lunes, 14 de marzo de 2011

Morelia, Michoacán. La literatura en lengua maya tiene valor universal



Afirma el secretario de Cultura de Quintana Roo en reunión nacional que se desarrolla en Morelia.

MORELIA.- En una ponencia ofrecida el lunes 14 de abril en esta capital de Michoacán, el titular de la Secretaría de Cultura de Quintana Roo, Ángel Rivero Palomo hizo una brillante defensa de la literatura escrita en lengua maya.
Esta conferencia fue dictada al mediodía del día 14 en el marco de la Reunión Nacional de Cultura que se desarrolla en esta ciudad del 13 al 15 de marzo, convocada por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA).
Rivero Palomo recordó que “tradicionalmente, existía en el imaginario popular la falsa idea de que los pueblos indígenas eran incapaces de manejar y producir géneros literarios, como el cuento o la poesía en su lengua materna”.
Acotó el funcionario que “esta idea se reforzaba por el hecho de que pocos hablantes del idioma maya podían expresar su lengua de forma escrita. El tiempo ha desmontado, ha destruido esta falsa concepción, cuando leemos y disfrutamos obras de valor universal como la escrita por el poeta quintanarroense Widernaín Villegas Carrillo, del Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2008”.
Sin embargo, el Chilam Balam, el Popol Vuh, las cartas “escritas” por la cruz parlante y, más recientemente, las obras de los poetas Wildernaín Villegas, Jorge Cocom Pech, Briceida Cuevas, entre otros, muestran la capacidad de la lengua en su versión escrita, puntualizó el conferenciante.
Efectivamente, en México “la cultura indígena ha dado contundentes ejemplos de que su lengua es más que un instrumento operativo para relacionarse con sujetos y procesos internos y externos a su comunidad; es también un medio dinámico que define, interpreta y crea de manera artística imágenes y discursos cargados de ritmo, métrica, maravilla y sorpresa”, enfatizó el secretario de Cultura de Quintana Roo.
Bajo estas premisas, Quintana Roo propuso al CONACULTA el proyecto “Concurso de cuento regional en lengua indígena”, cuyo objetivo principal es el de promover y conservar la identidad cultural indígena a través de la literatura, así como impulsar el fomento a la lectura.
Un segundo objetivo, es el de promover a los escritores indígenas del sur-sureste del país y fortalecer así los idiomas indígenas escritos. Participan en este concurso los estados de Veracruz, Campeche, Yucatán, Tabasco, Chiapas y Quintana Roo.
La primera edición de este Concurso fue en 2009. Los premios fueron de 10 mil pesos para el primer lugar de cada estado participante, además de cuatro menciones honoríficas en cada entidad.
Los cuentos ganadores, así como las menciones honoríficas de los cinco estados participantes, fueron sometidos a un proceso de publicación y ya se encuentran en imprenta.
Rivero Palomo precisó: “No podemos dejar de apoyar y difundir la lengua indígena, ya que su pervivencia y fortalecimiento es fundamental para la existencia de mundos y visones diversos dentro de nuestra humanidad: nadie desea tener un mundo homogéneo y estandarizado culturalmente.”
Detalló: “En Quintana Roo se esta trabajando este renglón con acciones como el Concurso Regional de Cuento Indígena que ya está en su tercera edición; la edición de un Método para la Enseñanza de la Lengua Maya; el apoyo y participación en un Diplomado de Producción Radiofónica en Lengua Maya, realizado el año pasado en Mérida y con la preparación de un ambicioso proyecto de Radio Intercultural en la ciudad de Cancún, la ciudad de Quintana Roo que más hablantes del idioma maya se tiene.”
Así mismo dijo que: “Se requiere seguir trabajando con acciones, proyectos y procesos la lengua de nuestros pueblos originarios, ya que la lengua, cualquiera que sea, es desde un enfoque semiótico -es decir, desde la forma en cómo concebimos el mundo y lo organizamos humanizándolo en diversos textos y niveles- un sistema modelante primario de toda sociedad. A partir de la lengua se proponen modelos del mundo y se dan diversos comportamientos humanos. Es también la que genera un texto cultural particular.”
Finalmente agregó que “las lenguas son los instrumentos primordiales de que disponen los seres humanos para la interacción y la expresión de ideas, conocimientos y valores. Son vectores esenciales de las expresiones culturales del patrimonio cultural inmaterial: son el elemento fundamental de la identidad de todo individuo y grupo. Es tal su importancia, que deja de ser un cliché repetir que es necesaria la tarea de salvaguardar las lenguas que están en peligro de desaparición. Si se pierde una lengua, se pierde un mundo y entonces perdemos todos.”